THE CHALLENGE OF TRANSLATING BRIAN FRIELS commentaryS by Federica Mazzara and Dimitra Philippopoulou CONTENTS INTRODUCTION __________________________________________________________________ 3 BRIAN FRIEL AND shiftS __________________________________________________ 4 TRANSLATIONS THEMES __________________________________________________________ 6 THE CHALLENGE OF TRANSLATING TRANSLATIONS __________________________________ 9 ITALIAN TRANSLATION OF AN selection FROM BRIAN FRIELS TRANSLATIONS___________ 12 GREEK TRANSLATION OF AN EXTRACT FROM BRIAN FRIELS TRANSLATIONS ___________ 18 BIBLIOGRAPHY __________________________________________________________________ 24 INTRODUCTION «Translations is a unexampled classic» (Daily Telegraph). «[...] The most deeply k nonty with Ireland but in like manner the most universal: haunting and hard, musical and erudite, bitter and forgiving, two praise and lament»1 (Sunday Times). In our essay we fig ure Brian Friels Translations starting from nearly historical data and we run short on to an analysis of the major motives presented in the play. Because interpreting holds a special place among them, we pay specific anxiety to the archetype of translation, as Friel sees it: as metaphor of Irishness.

Later on, we hold come forth our strategy in translating an extract of this work, explaining in as overmuch enlarge as possible why we adopt the staple rationale of Skopos theory. Firstly, we present the unusual nature of the play, which plays with Irish and incline on stage. Secondly, we imbibe our purpose, which is to maintain the original ! setting, in the spirit that we do not acculturate it. We feel that it is important to handle English as the theme of the play, changing of course the medium, since we record it using the Italian and the Greek language. Finally, we incorporate our individual translations with some commentary. 1 Friel, B. 1981. Translations (London: Faber&Faber). (Back cover)....If you want to get a full essay, hostel it on our website:
OrderCustomPaper.comIf you want to get a full essay, visit our page:
write my paper
No comments:
Post a Comment